The
Compagnie
des
Messageries
Nationales
, a
mail-coach
service,
was
created
in
1796.A
Compagnie
des
Services
Maritimes
des
Messageries
Nacionales,
creóuse
no
ano
1796.
Following
the
industrial
revolution
in
the
XIXth
century,
the
mail
and
parcel
services
abandoned
the
coaches
for
the
railway.
Co
gallo
da
revolución
industrial
no
século
XIX,
o correo
e os
servizos
de
paquetería
redistribuíanse
a través
do
ferrocarril
e os
medios
marítimos.
O 8
de
Xullo
de
1851,
as
Messageries
Nacionales
asinan
co
estado
francés
un
acordo
para
a explotación
de
catro
líñas
marítimas
a Italia,
Levante,
Exipto
e Grecia.
On
9 September,
the
Hellespont
was
the
first
ship
of
the
company
to
leave
the
port
of
Marseilles,
for
Civitavecchia
(Italia).O
9 de
setembro,
o Hellespont
foi
o primeiro
buque
da
compañía
en
transportar
o correo
dende
o porto
de
Marsella,
por
Civitavecchia
(Italia)
ata
Brasil
e río
da
Prata.
En
1853,The
company
bought
the
shipyard
of
La
Ciotat
, where
most
of
its
ships
were
built.
a compañía
mercou
o asteleiro
de
La
Ciotat,
onde
foron
construidos
a meirande
parte
dos
seus
buques
(Guienne,
Congo,
Equateur,
Orénoque,
Niger,
Sénégal,
Gironde,
Médoc,
Aunis…)
The
company
efficiently
transported
French
troops
during
the
Crimean
War
(1854-55).Ata
os
anos
70
do
século
XIX
a empresa
transporta
de
maneira
eficiente
carga
e pasaxeiros
nas
rutas
a Arxelia,
Túnez,
Mar
Negro,
e América
do
Sur
(1857).
The
line
Bordeaux-Brazil
was
the
first
French
line
served
by
steamships.
A líña
Burdeos-Brasil
foi
cuberta
en
barco
a vapor.Between
1862
and
1865,
lines
were
set
up
to
Far-East
and
Japan.
Entre
1862
e 1865,
as
líñas
establecéronse
ao
Extremo
Oriente,
Australia,
Nova
Caledonia
e Xapón.A
secondary
line
served
the
Indian
Ocean
via
the
Reunion
island
and
Mauritius.
Unha
segunda
líña
serve
ao
Océano
Índico
a través
da
illa
Reunión
e Mauricio.
Tres
navíos
de
caratcerísticas
similares
entraron
no
servizo
da
empresa:
o Ernest
Simmons
que
fai
a sua
viaxe
inaugural
no
1894;
o Chili,
en
1895;
e o
Cordillère,
en
1896.
On
17
November
1869,
the
Messageries
Impériales
liner
Péluse
inaugaurated
the
Suez
Canal
, sailing
just
behind
the
Imperial
vessel.REceRecén
inaugurado
o Canal
de
Suez,
reduciuse
drásticamente
a duración
das
viaxes
ao
tempo
que
acrecentaronse
tanto
os
intercambios
comerciais
como
a expansión
colonial
francesa.On
1 August
1871,
the
company
took
the
name
of
Compagnie
des
Messageries
Maritimes
.During
the
First
World
War,
the
ships
of
the
company
were
used
as
hospital
ships
and
troop
carriers.
Na
Primeira
Guerra
Mundial,
os
navíos
da
empresa
foron
utilizados
como
hospitais
e buques
de
transporte
de
tropas.
The
period
1920-1930
was
the
second
golden
age
of
the
Messageries
Maritimes
.O
período
1920-1930
foi
a segunda
idade
douro
das
Messageries
Maritimes.
Fuel
oil
boilers
were
installed
for
the
first
time
on
the
Angkor
(1921).
Os
seus
buques
como
o Angkor
(1921)
instalaron
caldeiras
de
fuel
oil.
In
parallel
to
such
technological
advances,
the
company
paid
great
attention
to
the
decoration
of
its
de
luxe
liners,
such
as
the
Mariette
Pacha
and
the
Félix
Roussel
. Entrementres
a estes
avances
tecnolóxicos,
a compañía
presta
moita
atención
á
decoración
da
sua
línea
de
luxo,
como
o Mariette
Pacha
e o
Félix
Roussel.
During
the
Second
World
War,
the
fleet
of
the
Messageries
Maritimes
was
commissioned
and
half
of
the
ships
were
lost.Durante
a Segunda
Guerra
Mundial,
a frota
da
Messageries
Maritimes
foi
comisionada
e a
metade
dos
buques
perderonse.
The
law
of
28
February
1948
reorganized
the
merchant
navy
in
France.
A lei
do
28
de
febreiro
de
1948
reorganizou
a mariña
mercante
en
Francia.
The
limited
liability
semi-public
company
( compagnie
d'économie
mixte
) Compagnie
des
Messageries
Maritimes
was
created
by
merging
the
assets
of
the
former
company
of
the
same
name
and
the
Société
des
Services
Contractuels
des
Messageries
Maritimes
, whose
contract
with
the
state
had
expired.In
1962,
the
South
American
line
was
served
by
ships
bought
to
the
Chargeurs
Réunis
company.No
1962,
a líña
cara
América
do
Sur
comezou
a ser
cumprida
polos
buques
mercados
a compañía
Chargeurs
Réunis.
The
last
ship
of
the
company,
the
Pasteur
, was
inaugurated
in
1966.O
último
buque
da
empresa,
o Pasteur,
foi
botado
ao
mar
no
1966.
On
23
February
1977,
the
Compagnie
des
Messageries
Maritimes
and
the
Compagnie
Générale
Transatlantique
merged
into
the
Compagnie
Générale
Maritime
, and
the
flags
of
those
two
famous
"French
lines"
were
definitively
lowered.O
23
de
febreiro
de
1977,
a Compagnie
des
Messageries
Maritimes
e a
Compagnie
Générale
Transatlantique
fusionáronse
na
Compagnie
Générale
Maritime,
e as
bandeiras
destas
dúas
famosas
líñas
francesas
baixaronse
definitivamente.